کاوش‌های اُکسی‌رینخوستوضیح تاریخی۲۶ تیر ۱۴۰۵، ۶:۲۲· 9 دقیقه مطالعه· #1 از 2 در فرهنگ

کشف تکه‌ای از ایلیاد هومر در داخل مومیایی ۱۶۰۰ ساله مصری؛ اولین مورد در تاریخ باستان‌شناسی

باستان‌شناسان در مصر مومیایی متعلق به دوران روم را کشف کرده‌اند که با تکه‌ای پاپیروس از کتاب ایلیاد مومیایی شده است. این اولین باری است که یک متن ادبی کلاسیک در آیین‌های تدفین باستانی به این شکل استفاده شده است.

به قلم تیم سردبیری کوهستان

اجماع باستان‌شناسی 50%تفسیر نمادین 30%نظریه بازیافت عملی 20%
اجماع باستان‌شناسی
این یافته را به عنوان یک تغییر پارادایم در درک شیوه‌های تدفین یونانی-رومی مصر می‌بیند.
تفسیر نمادین
استدلال می‌کند که ایلیاد عمداً به دلیل همخوانی موضوعی آن با مرگ و زندگی پس از مرگ انتخاب شده است.
نظریه بازیافت عملی
پیشنهاد می‌کند که پاپیروس صرفاً مواد باطله مناسبی بوده که توسط مومیایی‌کنندگان برای پر کردن فیزیکی استفاده شده است.

زوایای پوشش‌داده‌نشده

  • · دیدگاه خود مومیایی‌کنندگان باستان، که انگیزه‌های دقیق آن‌ها برای انتخاب این متن در تاریخ گم شده است.
  • · دیدگاه حامیان میراث فرهنگی مصر مدرن در مورد حفظ و نمایش این آثار ترکیبی.

چرا مهم است

این کشف درک ما را از آمیختگی فرهنگی باستان به طور اساسی تغییر می‌دهد و ثابت می‌کند که ادبیات کلاسیک یونان چنان عمیقاً در مصر دوران روم ریشه دوانده بود که برای محافظت از مردگان در زندگی پس از مرگ به آن اعتماد می‌شد.

نکات کلیدی

  • باستان‌شناسان در مصر یک مومیایی ۱۶۰۰ ساله را کشف کردند که تکه‌ای پاپیروس از ایلیاد هومر روی شکم آن قرار داده شده بود.
  • این متن به عنوان «فهرست کشتی‌ها» از کتاب دوم این شعر حماسی شناسایی شد.
  • این اولین بار در تاریخ باستان‌شناسی است که یک متن ادبی کلاسیک در فرآیند مومیایی‌سازی گنجانده شده است.
  • پیش از این، تنها متون جادویی یا مذهبی، مانند کتاب مردگان، برای استفاده در آیین‌های مومیایی‌سازی مصری شناخته شده بودند.
  • این کشف بر تلفیق عمیق فرهنگی مصر دوران روم تأکید می‌کند، جایی که ادبیات یونانی و آیین‌های تدفین مصری به طور یکپارچه با هم آمیخته بودند.
1,600 years
قدمت مومیایی دوران روم
120 miles
فاصله اُکسی‌رینخوس تا جنوب قاهره
500,000
تعداد تقریبی تکه‌های پاپیروس بازیابی شده از سایت
400 CE
تاریخ تقریبی تدفین

برای هزاران سال، فرآیند مومیایی کردن در مصر باستان متکی بر مجموعه‌ای سخت‌گیرانه و بسیار رسمی از متون جادویی و مذهبی بود تا متوفی را به سلامت به زندگی پس از مرگ هدایت کند. اما یک کشف باستان‌شناسی اخیر در صحرای مصر به طور غیرمنتظره‌ای سوابق تاریخی را بازنویسی کرده است، و نشان می‌دهد که مومیایی‌کنندگان دوران روم گاهی به جای طلسم‌های سنتی، به ادبیات کلاسیک یونان روی می‌آوردند. محققان در اعماق یک مقبره ۱۶۰۰ ساله، مومیایی‌ای را کشف کرده‌اند که تکه‌ای پاپیروس از شعر حماسی هومر، ایلیاد، عمداً در لفافه‌های تدفین آن گنجانده شده است. این یافته بی‌سابقه، دو مورد از عمیق‌ترین سنت‌های فرهنگی جهان باستان – داستان‌سرایی حماسی یونانی و آیین‌های تدفین مصری – را به شکلی که محققان قبلاً ندیده بودند، به هم پیوند می‌دهد و پنجره‌ای جدید به ذهن مردمی که در این دوره گذار زندگی می‌کردند، می‌گشاید.[1][5]

این کشف قابل توجه در شهر باستانی اُکسی‌رینخوس (Oxyrhynchus) انجام شد که در نزدیکی شهر مدرن البهناسا (Al Bahnasa)، در حدود ۱۹۰ کیلومتری (۱۲۰ مایل) جنوب قاهره و در امتداد شاخه بحر یوسف از رود نیل واقع شده است. در طول یک عملیات حفاری گسترده در اواخر سال ۲۰۲۵، یک تیم متعهد از هیئت باستان‌شناسی اُکسی‌رینخوس وابسته به دانشگاه بارسلونا، یک مجموعه تدفین شامل چندین مومیایی دوران روم و تابوت‌های چوبی تزئین شده را کشف کردند. در حالی که بسیاری از بقایا در طول قرن‌ها به شدت توسط غارتگران تاریخی آسیب دیده بودند، یک مومیایی خاص واقع در مقبره ۶۵ بخش ۲۲ به اندازه کافی سالم مانده بود تا یک افشاگری خیره‌کننده را به حفاران ارائه دهد. یک تکه پاپیروس تا شده، مستقیماً روی شکم فرد متوفی قرار گرفته بود و به دقت به عنوان بخشی عمدی از آیین مومیایی‌سازی جایگذاری شده بود.[2][8][9]

یافتن تکه‌های پاپیروس در داخل مومیایی برای باستان‌شناسانی که در مصر کار می‌کنند، ذاتاً غیرعادی نیست. برای قرن‌ها، کاهنان و مومیایی‌کنندگان مصری به طور معمول متونی را در لفافه‌های تدفین قرار می‌دادند تا به عنوان زره معنوی برای سفر خطرناک پیش رو عمل کنند. با این حال، این اسناد تقریباً منحصراً ماهیت جادویی یا آیینی داشتند، مانند طلسم‌های محافظتی از «کتاب مردگان» که برای کمک به روح در پیمایش جهان زیرین خطرناک و گذراندن داوری نهایی طراحی شده بودند. هنگامی که محققان این تکه تازه کشف شده را در اوایل سال ۲۰۲۶ با دقت استخراج و تجزیه و تحلیل کردند، به سرعت متوجه شدند که با چیزی کاملاً متفاوت از فرمول‌های جادویی استانداردی که انتظار داشتند، روبرو هستند.[3][7]

لیا ماشیا (Leah Mascia)، پاپیروس‌شناس، و ایگناسی-خاویر آدیگو (Ignasi-Xavier Adiego)، فیلولوژیست کلاسیک و مدیر پروژه اُکسی‌رینخوس، سند شکننده را با دقت بررسی کردند و متن یونانی را به عنوان بخشی از کتاب دوم ایلیاد هومر شناسایی کردند. به طور خاص، این تکه شامل «فهرست کشتی‌ها» (Catalogue of Ships) معروف است، که یک ثبت دقیق و موزون از نیروهای دریایی یونان است که برای جنگ با شهر تروآ از دریای اژه عبور کردند. ایلیاد که در قرن هشتم پیش از میلاد سروده شده، به طور گسترده‌ای به عنوان ستون اصلی ادبیات غرب در نظر گرفته می‌شود، اما هرگز پیش از این در یک زمینه تدفین مصری به عنوان تجهیزات تدفینی یافت نشده بود.[8]

آدیگو پس از اعلام رسمی این کشف توضیح داد: «این اولین بار نیست که پاپیروس‌های یونانی را پیدا می‌کنیم که بسته‌بندی، مهر و موم شده و در فرآیند مومیایی‌سازی گنجانده شده‌اند، اما تا کنون، محتوای آن‌ها عمدتاً جادویی بوده است.» این شناسایی، اولین باری در تاریخ باستان‌شناسی است که یک متن ادبی کلاسیک به طور عمدی در فرآیند مومیایی‌سازی استفاده شده است. این امر به طور اساسی پارادایم درک مورخان مدرن از تلاقی سواد فرهنگی روزمره و آیین‌های مقدس تدفین در اواخر دوران باستان را تغییر می‌دهد و ثابت می‌کند که مرزهای بین ادبیات سکولار و عمل مذهبی بسیار نفوذپذیرتر از آنچه قبلاً تصور می‌شد، بوده است.[5]

برای درک اینکه چگونه یک شعر حماسی یونانی سر از داخل یک مومیایی مصری درآورده است، محققان به دیگ ذوب فرهنگی منحصر به فرد مصر دوران روم در حدود سال ۴۰۰ پس از میلاد اشاره می‌کنند. در این دوره، آداب و رسوم سنتی تدفین مصری به شدت با تأثیرات یونانی و رومی ترکیب شده بود و یک فرهنگ ترکیبی ایجاد کرده بود که از سنت‌های متمایز متعددی بهره می‌برد. شهر اُکسی‌رینخوس یک مرکز شهری پر رونق و جهان‌وطنی بود که در آن یونانی زبان اصلی مدیریت، تجارت و آموزش محسوب می‌شد. این مکان در میان باستان‌شناسان افسانه‌ای است؛ از اواخر قرن نوزدهم، حفاری‌ها در محل‌های دفع زباله باستانی آن نیم میلیون تکه پاپیروس به دست داده است که همه چیز را از نمایشنامه‌های گمشده گرفته تا سوابق مالیاتی دولتی روزمره حفظ کرده است.[2][3][6]

در این دوره، آداب و رسوم سنتی تدفین مصری به شدت با تأثیرات یونانی و رومی ترکیب شده بود و یک فرهنگ ترکیبی ایجاد کرده بود که از سنت‌های متمایز متعددی بهره می‌برد.

تکنیک‌های مومیایی‌سازی این دوره متأخر نیز به طور قابل توجهی از دوران کلاسیک فراعنه تکامل یافته بود. متخصصان مومیایی‌سازی دوران روم، به جای برداشتن دقیق اندام‌های داخلی و نگهداری آن‌ها در کوزه‌های کانوپیک (Canopic jars) اختصاصی، اغلب بدن را با نمک ناترون (natron salt) کم آب می‌کردند و سپس حفره‌های خالی سینه و شکم را با مواد نگهدارنده پر می‌کردند. این مواد پرکننده اغلب شامل تکه‌های پاپیروس محصور شده در خاک رس بود که دو هدف داشتند: به بدن کمک می‌کردند شکل و حجم فیزیکی خود را حفظ کند و در عین حال، از طریق کلمه مکتوب، محافظت معنوی را به متوفی می‌بخشیدند.[3][6]

وجود تکه ایلیاد یک معمای تاریخی جذاب را مطرح می‌کند: آیا این متن به دلیل یک دلیل نمادین خاص انتخاب شده بود، یا صرفاً کاغذ باطله بازیافتی بود؟ محققان اشاره می‌کنند که در جهان یونان و روم باستان، ایلیاد فقط یک داستان سرگرم‌کننده نبود؛ بلکه یک متن آموزشی اصلی بود که اساس یک برنامه درسی استاندارد را تشکیل می‌داد. دانش‌آموزان با کپی کردن ابیات هومری خواندن و نوشتن را یاد می‌گرفتند، که این حماسه را به نشانه‌ای فراگیر از سواد فرهنگی تبدیل می‌کرد. بسیار محتمل است که نسخه‌های متعددی از این شعر در سراسر اُکسی‌رینخوس در گردش بوده، و آن را به سندی نسبتاً رایج در اکوسیستم ادبی شهر تبدیل کرده باشد.[4][10]

پاپیروس‌شناسان متن یونانی را به عنوان کتاب دوم ایلیاد شناسایی کردند، که اولین بار است که ادبیات کلاسیک در چنین زمینه تدفینی یافت می‌شود.
پاپیروس‌شناسان متن یونانی را به عنوان کتاب دوم ایلیاد شناسایی کردند، که اولین بار است که ادبیات کلاسیک در چنین زمینه تدفینی یافت می‌شود.

برخی از مورخان یک توضیح صرفاً عملی را مطرح می‌کنند و استدلال می‌کنند که مومیایی‌کنندگان ممکن است به سادگی هر پاپیروس دور ریخته شده‌ای را که در شهر شلوغ در دسترس بود، برای استفاده به عنوان مواد پرکننده بدن برداشته باشند. بر اساس این نظریه، «فهرست کشتی‌ها» ممکن است چیزی بیش از مشق شب دور ریخته شده یک دانش‌آموز یا یک طومار آسیب‌دیده نباشد که برای استفاده فیزیکی آن به جای محتوای ادبی‌اش، دوباره استفاده شده است. در شهری که مقادیر زیادی زباله پاپیروس تولید می‌کرد – که بخش زیادی از آن در تپه‌های زباله معروف اُکسی‌رینخوس انباشته می‌شد – بازیافت اسناد قدیمی برای استفاده ساختاری در مومیایی‌سازی یک عمل بسیار رایج و مقرون به صرفه بود.[2][10]

با این حال، جایگذاری دقیق این تکه به شدت نظریه صرفاً کاربردی بودن و بازیافت تصادفی را به چالش می‌کشد. پاپیروس به طور بی‌نظم در کنار سایر زباله‌ها در حفره بدن فرو نرفته بود؛ بلکه عمداً تا شده و مستقیماً روی شکم قرار داده شده بود، که دقیقاً منعکس‌کننده جایگذاری متون جادویی و مذهبی سنتی است که در تدفین‌های دیگر یافت شده‌اند. این سطح بالای عمدی بودن نشان می‌دهد که مومیایی‌کنندگان، یا شاید خانواده متوفی، ارزش خاص و والایی برای این سند قائل بودند و با همان احترامی که معمولاً برای طلسم‌های مقدس در نظر گرفته می‌شد، با آن رفتار کرده‌اند.[4][10]

اگر جایگذاری واقعاً نمادین بوده باشد، انتخاب ایلیاد مسیرهای جذابی را برای تفسیر تاریخی باز می‌کند. اگرچه این حماسه به معنای سنتی مصری یک متن مذهبی نیست، اما حماسه هومر عمیقاً به مضامین عمیق قهرمانی، فناپذیری، سرنوشت و زندگی پس از مرگ می‌پردازد. «فهرست کشتی‌ها» به طور خاص با یک سفر بزرگ و خطرناک و گردآوری نیروها سروکار دارد – مفاهیمی که می‌توانستند به راحتی توسط یک خانواده یونانی-مصری به عنوان یک فهرست راهنما یا روایت محافظتی برای سفر دلهره‌آور روح به جهان زیرین، به صورت استعاری بازتفسیر شوند.[10]

این کشف همچنین بر تلفیق‌گرایی (Syncretism) عمیق مذهبی آن دوران تأکید می‌کند، جایی که ادیان و اعمال مختلف به طور یکپارچه با هم ترکیب می‌شدند تا سنت‌های جدیدی ایجاد کنند. در کنار مومیایی حامل ایلیاد، باستان‌شناسانی که در همان مجموعه تدفین حفاری می‌کردند، چندین بقایای دیگر را کشف کردند که مجهز به زبان‌هایی از طلای جامد بودند. در باور سنتی مصری، این طلسم‌های طلایی در دهان مردگان قرار داده می‌شد تا اطمینان حاصل شود که آن‌ها می‌توانند در طول داوری نهایی خود، به وضوح و متقاعدکننده با اُزیریس (Osiris)، خدای جهان زیرین، صحبت کنند. وجود این آثار باستانی سنتی مصری در همان فضا در کنار ادبیات یونانی، تصویری زنده از جامعه‌ای را ترسیم می‌کند که در حال شرط‌بندی معنوی خود بود.[4][6]

یافتن یک زبان طلایی که قرار بود با خدای مصر باستان صحبت کند، در همان مجموعه مقبره‌ای که یک شعر حماسی کلاسیک یونانی در آن قرار دارد، جامعه‌ای را نشان می‌دهد که ابزارهای فرهنگی مختلف را به طور یکپارچه با هم ترکیب کرده تا زندگی پس از مرگ مطلوبی را تضمین کند. متوفی و خانواده‌هایشان از فلزات مقدس مصر در کنار ادبیات بنیادی یونان استفاده می‌کردند و یک زره معنوی سفارشی متناسب با هویت منحصر به فرد و چندفرهنگی خود ایجاد می‌کردند. این نشان می‌دهد که مردم اُکسی‌رینخوس این سنت‌ها را متضاد نمی‌دیدند، بلکه آن‌ها را نیروهای مکملی می‌دانستند که هر دو می‌توانستند در دنیای دیگر محافظت ایجاد کنند.[4][6]

در حالی که محققان به تجزیه و تحلیل یافته‌های اُکسی‌رینخوس با استفاده از تکنیک‌های غیرمخرب ادامه می‌دهند، امیدوارند جزئیات بیشتری در مورد فرد خاصی که با متن هومری دفن شده و مومیایی‌کنندگانی که آن‌ها را آماده کرده‌اند، کشف کنند. در حال حاضر، مومیایی ۱۶۰۰ ساله به عنوان گواهی قابل توجهی بر قدرت ماندگار و متعالی ادبیات ایستاده است. قرن‌ها پس از آنکه یک شاعر نابینا برای اولین بار درباره جنگ تروآ سرود، ابیات او همچنان در صحرای مصر طنین‌انداز بود و خانواده‌ای داغدار به آن اعتماد کردند تا روح یک انسان را به سلامت به ابدیت بدرقه کند.[4][6]

روند رویداد

  1. قرن هشتم پیش از میلاد

    هومر ایلیاد را می‌سراید، که به متنی بنیادی برای فرهنگ و آموزش یونان تبدیل می‌شود.

  2. ۳۰۵ پ.م. – ۶۴۲ م.

    دوره یونانی-رومی در مصر، که طی آن اُکسی‌رینخوس به عنوان یک مرکز جهان‌وطنی شکوفا می‌شود.

  3. حدود ۴۰۰ پس از میلاد

    فردی در اُکسی‌رینخوس مومیایی می‌شود و تکه‌ای از ایلیاد روی شکم او قرار داده می‌شود.

  4. اواخر ۲۰۲۵

    هیئت باستان‌شناسی دانشگاه بارسلونا مقبره ۶۵ را حفاری کرده و مومیایی سالم را کشف می‌کند.

  5. اوایل ۲۰۲۶

    پاپیروس‌شناسان تکه پاپیروس را تجزیه و تحلیل کرده و آن را به عنوان «فهرست کشتی‌ها» از کتاب دوم ایلیاد شناسایی می‌کنند.

بررسی عمیق دیدگاه‌ها

اجماع باستان‌شناسی

این یافته را به عنوان یک تغییر پارادایم در درک شیوه‌های تدفین یونانی-رومی مصر می‌بیند.

باستان‌شناسان جریان اصلی بر ماهیت بی‌سابقه این کشف تأکید می‌کنند. در حالی که سایت اُکسی‌رینخوس صدها هزار پاپیروس را در طول قرن گذشته به دست آورده است، یافتن یک متن ادبی که عمداً روی شکم مومیایی قرار داده شده، قانون تثبیت شده مبنی بر اینکه فقط متون جادویی یا مذهبی برای مومیایی‌سازی استفاده می‌شدند را می‌شکند. این اجماع، یافته را به عنوان مدرکی محکم می‌بیند که مرزهای بین آموزش سکولار و آیین مقدس در اواخر دوران باستان بسیار سیال بوده است.

تفسیر نمادین

استدلال می‌کند که ایلیاد عمداً به دلیل همخوانی موضوعی آن با مرگ و زندگی پس از مرگ انتخاب شده است.

محققانی که طرفدار تفسیر نمادین هستند، به تا شدن عمدی و جایگذاری دقیق پاپیروس روی شکم اشاره می‌کنند—همان مکانی که به طور سنتی برای طلسم‌های محافظتی در نظر گرفته می‌شد. آن‌ها استدلال می‌کنند که حماسه هومر، که به شدت با فناپذیری، قهرمانی و سفر نیروها (به ویژه در «فهرست کشتی‌ها») سروکار دارد، به صورت استعاری توسط خانواده متوفی بازتفسیر شده است. از این دیدگاه، متن به عنوان یک راهنمای معنوی سفارشی یا فهرست محافظتی برای سفر روح به جهان زیرین عمل کرده است.

نظریه بازیافت عملی

پیشنهاد می‌کند که پاپیروس صرفاً مواد باطله مناسبی بوده که توسط مومیایی‌کنندگان برای پر کردن فیزیکی استفاده شده است.

گروهی عمل‌گراتر از مورخان پیشنهاد می‌کنند که گنجاندن ایلیاد ممکن است فاقد اهمیت معنوی عمیق باشد. در مصر دوران روم، مومیایی‌کنندگان اغلب حفره‌های بدن کم‌آب شده را با خاک رس و پاپیروس‌های دور ریخته شده پر می‌کردند تا شکل مومیایی حفظ شود. از آنجایی که ایلیاد یک متن آموزشی استاندارد بود که به طور گسترده توسط دانش‌آموزان کپی می‌شد، در اُکسی‌رینخوس بسیار رایج بود. طرفداران این نظریه استدلال می‌کنند که «فهرست کشتی‌ها» احتمالاً فقط مشق شب دور ریخته شده یا یک طومار آسیب‌دیده بوده که صرفاً برای کاربرد فیزیکی‌اش در شهری که مقادیر زیادی زباله کاغذی تولید می‌کرد، بازیافت شده است.

آنچه نمی‌دانیم

  • هویت دقیق، وضعیت اجتماعی یا شغل فردی که با این متن مومیایی شده است.
  • اینکه آیا مومیایی‌کنندگان تکه ایلیاد را عمداً به دلیل معنای نمادین آن انتخاب کرده‌اند، یا اینکه صرفاً کاغذ باطله بازیافتی بوده است.
  • اینکه آیا مومیایی‌های دیگری در مقبره‌های کشف نشده وجود دارند که آن‌ها نیز از ادبیات کلاسیک در آیین‌های مومیایی‌سازی خود استفاده کرده باشند.

اصطلاحات کلیدی

اُکسی‌رینخوس (Oxyrhynchus)
یک شهر باستانی مصر که به دلیل توده‌های عظیم اسناد پاپیروس حفظ شده از دوره‌های یونانی و رومی مشهور است.
پاپیروس (Papyrus)
ماده‌ای که در مصر باستان از ساقه مغزدار یک گیاه آبی تهیه می‌شد و به صورت ورق برای نوشتن یا نقاشی استفاده می‌شد.
ایلیاد (The Iliad)
یک شعر حماسی یونان باستان که به طور سنتی به هومر نسبت داده می‌شود، داستان آن در طول جنگ تروآ اتفاق می‌افتد و به عنوان یک متن بنیادی ادبیات غرب در نظر گرفته می‌شود.
تلفیق‌گرایی (Syncretism)
ادغام یا تلاش برای ترکیب ادیان، فرهنگ‌ها یا مکاتب فکری مختلف.
مومیایی‌سازی (Embalming)
هنر و علم حفظ بقایای انسانی برای جلوگیری از تجزیه، که یک عمل اصلی در آیین‌های تدفین مصر باستان بود.

پرسش‌های متداول

دقیقاً چه چیزی روی مومیایی پیدا شد؟

باستان‌شناسان یک تکه پاپیروس تا شده حاوی «فهرست کشتی‌ها» از کتاب دوم ایلیاد هومر را پیدا کردند که مستقیماً روی شکم مومیایی قرار داده شده بود.

چرا این کشف تا این حد غیرعادی است؟

در حالی که متون جادویی مانند کتاب مردگان معمولاً در مومیایی‌سازی استفاده می‌شدند، این اولین بار است که یک متن ادبی کلاسیک در فرآیند مومیایی‌سازی گنجانده شده است.

قدمت مومیایی چقدر است؟

قدمت این مومیایی به دوران روم در مصر بازمی‌گردد، تقریباً ۱۶۰۰ سال پیش، در حدود سال ۴۰۰ پس از میلاد.

مومیایی کجا کشف شد؟

این مومیایی در شهر باستانی اُکسی‌رینخوس، در نزدیکی شهر مدرن البهناسا، حدود ۱۹۰ کیلومتری (۱۲۰ مایل) جنوب قاهره پیدا شد.

آیا مصریان باستان یونانی می‌خواندند؟

بله، در دوران روم، اُکسی‌رینخوس یک شهر جهان‌وطنی بود که در آن یونانی زبان اصلی مدیریت، تجارت و آموزش بود.

منابع

پوشش منابع

10 منبع

3 دیدگاه شناسایی‌شده

اجماع باستان‌شناسی 50%تفسیر نمادین 30%نظریه بازیافت عملی 20%
  1. [1]Smithsonian Magazineاجماع باستان‌شناسی

    Archaeologists Unearth a Papyrus Fragment From the 'Iliad' Tucked Inside the Wrappings of a 1,600-Year-Old Egyptian Mummy

    مطالعه در Smithsonian Magazine
  2. [2]Gizmodoنظریه بازیافت عملی

    A 'Trash Heap' of Treasures: First literary text found incorporated into mummification

    مطالعه در Gizmodo
  3. [3]Popular Science

    Egyptian mummies were frequently embalmed using repurposed bits of papyrus

    مطالعه در Popular Science
  4. [4]Hyperallergicتفسیر نمادین

    Why would a Romano-Egyptian want to take Homer with them to the afterlife?

    مطالعه در Hyperallergic
  5. [5]ScienceDailyاجماع باستان‌شناسی

    A 1600-year-old mummy discovered in Egypt has revealed something archaeologists had never seen before

    مطالعه در ScienceDaily
  6. [6]ZME Scienceنظریه بازیافت عملی

    Archaeologists Found a Copy of the Iliad Stuffed Inside an Ancient Egyptian Mummy

    مطالعه در ZME Science
  7. [7]Good News Network

    A 1,600-year-old Egyptian mummy was discovered buried with a fragment of papyrus

    مطالعه در Good News Network
  8. [8]Mirage News

    A Literary Papyrus Used in Mummification

    مطالعه در Mirage News
  9. [9]The Debriefاجماع باستان‌شناسی

    University of Barcelona researchers examining the remains of an ancient Egyptian mummy

    مطالعه در The Debrief
  10. [10]Meerتفسیر نمادین

    Interpretation and theories: The Iliad in an Egyptian mummy

    مطالعه در Meer
همیشه در جریان باشید

هر زاویه. هر روز.

دریافت فرهنگ اخبار همراه با پوشش کامل منابع و تحلیل دیدگاه‌ها، مستقیم در صندوق ورودی شما.